Dimanche 19 juin | Sunday, June 19
Encore une semaine de travail de terrain pour Alex avec Tamàsko. L'objet de l'étude est le petit Duc scops et sur certain point, l'engoulvent d'Europe. Mais peu à peu trouvant des empreintes d'ours un peu partout, nous nous sommes sentis obligé de guetter. Et oui! une soudaine sensation generée par notre cerveau primitif nous a contraint à la PEUR. Vous savez ce sentiment d'être une huitre sur un plateau avant l'assaut final de la fourchette. Où un crabe captif dans l'aquarium d'un restaurant japonais. Il ne sait que faire que de tenter l'échapatoire mais en vain. Notre aquarium étant notre obligation à effectuer ce protocol.
Là! sommeillait notre peur ancestrale qui nous a fait sortir de la forêt au profit des grandes plaines, de la caverne à celui de la clairière, cette même peur qui aujourd'hui nous fait préférer la bonne vieille carte IGN que la vadrouille en terra incognita et l'utilisation d'un GPS au lieu de notre seul sens de l'orientation. Grâce à ce sens nouveau l'homme a peu être appris à manier le feu plus rapidement que s'il souhaitait juste griller sa viande.
Mais il y a eu sans doute aussi le facteur 5%. Ce facteur que je nomme ici de la sorte, est un réèl fait: on sait que dans chaque peuplement ou population une certaine minorité (environ 5%) prends des choix différents, par exemple ce genre de cas ou consciemment un individu va se mettre en danger pour aller plus loin, "sortir de la caverne", recueillir le feu de la foudre, traverser l'océan... Beaucoup ont du perir sans autre retour que celui du " on lui avait bien dit à Rolland de ne pas traverser ce bosquet!!!". Heureusement parfois Rolland revint vif...
Aux alentours de Laslea pendant la création de cartographie des habitats| Near by Laslea during a habitat mapping
une vieille empreinte de gros chien | A old big dog print
Un chemin menant a un atelier clandestin de fabrication de charbon | A campside path which is going to a illegal coal workshop
Et ce chemin est bien bizarrement empreinté | And this little path is quite strangly used...
600 m d'altitude | 600 m of high
Un outil de travail comme un autre! | Such a normal work tool!
Transect d'herpétologie, c'est tout droit (à gauche Tibi) | Herps transect, easy! it's straight ahead! (on the left side it's Tibi)
Un autre habitat tres repandu ici / An other usual habitat
Zone humide au sein d'une forêt à gestion plutôt chaotique | Wet land in a forest which is managed in a kaotique way
Oui un aigle pomarin peut chasser au sol comme une poule parfois! | A Lesser-spotted Eagle is sometimes able to hunt on the ground like a chicken!
Notre monster truck sur le suivi du petit duc scops avec Tamàsko Mihuk| Our monster truck on Otus scops Survey with Tamàsko Mihuk
Depuis la fenêtre de la maison de terrain à Retis | From the field room window in Retis
Materiel indispensable pour repousser les limites de la connaissance d'une part et la peur d'autre part (GPS, guide ornithologique, cahier, couteau Suisse, Spray anti-Ours| Very usefull equipment to take away the shadow of misunderstanding in the one hand, and in the other hand somethings against fear (GPS, Bird guide, note book, Swiss knife, Spray Against-bear
ça à l'air de rien depuis un écran d'ordinateur mais il va falloir le traverser et essayer de rester sec pendant les prochaines 12h | It seems to be easy from behind your screen but we'll have to cross and try to stay dry for the next 12h
Surprise! Que se cache t'il sur cette photo??? | Surprise! What's masked in this picture?
laisser des commentaires pour les réponses ou par email? | Please leave comments or email?
Commentaires sur Dimanche 19 juin | Sunday, June 19
La réponse!!!
Il s'agissait bien d'une colonie de Guêpiers d'Europe qui sont ici très communs.
It's a Bee-eater colony which are here quite common.
Rétroliens
URL pour faire un rétrolien vers ce message :
http://www.canalblog.com/cf/fe/tb/?bid=774984&pid=21435536
Liens vers des weblogs qui référencent ce message :


























